Vers a bajnoktól

A Nemzeti Színház 2014-ben egy új kezdeményezéssel ünnepelte november 13-án a Magyar Nyelv Napját. Vers a bajnoktól címmel tíz magyar olimpiai- és világbajnokunkat kérték fel, hogy a Kaszás Attila teremben tolmácsolják legkedvesebb magyar versüket.

Bajnokok

A program ötletgazdája Buncsek Zoltán bokszedző, a Sport Szava Alapítvány képviselője, aki eltökélte, megmutatja a közönségnek, hogy nemzetünk büszkeségeiben, a mi bajnokainkban nemcsak erő és szív, de lélek is lakozik, ezért felkérte  Bóta Kinga olimpiai ezüstérmes, 11-szeres világ, 8-szoros Európa bajnok kajakozót: Weöres Sándor: A teljesség felé /részlet/, Kovács Antal olimpiai bajnok és világbajnok cselgáncsozót: Radnóti Miklós: Nem tudhatom, Bácsai Péter világbajnok birkózót: József Attila: Kész a leltár, Szávay Ágnes teniszezőt: József Attila: Gyermekké tettél, Cseh László olimpiai ezüst érmes, többszörös világ és Európa bajnok úszót: Vörösmarty Mihály: Petike, Balzsay Károly világbajnok ökölvívót: Ady Endre: Új vizeken járok, Vári Attila kétszeres olimpiai bajnok, világ és Európa bajnok vízilabdázót: Ady Endre: Őrizem a szemed, Monspart Sarolta Világbajnok tájfutót: Karinthy Frigyes: Együgyű lexikon (részlet), Vajda Attila olimpiai és világbajnok kajakozót és Mezei Gergő szervátültetett atléta többszörös világ és Európa bajnokot Weöres Sándor versének interpretálására.

Az ötlettel megkereste Vidnyánszky Attila főigazgatót, aki azonnal igent mondott a kezdeményezésre, főképp mivel az est bevétele, illetve  a versmondásokat rögzítő DVD bevételét az ormánsági szegény sorsú gyermekeknek ajánlják fel, akik közül egy nyolcéves kislány Benedek Elek meséjét, a Kolontos Palkót hozta el köszönetképpen a bajnokoknak és a közönségnek.

mihaly-tamas-basszus-omega-cimu-konyvenek-bemutatoja-ram-colosseum-rockmuzeum-2014-oktober-21-foto-korhut-lili

Az est főszereplőit Seres Tamás rendező készítette fel egy maratoni színházi próbanap során, és arra a kérdésre, miben más a sportolókat betanítani egy előadásra, irányítani a felkészülésüket, mint a színészeket, azt a választ adta, hogy abban más, hogy a színész birtokában van mindannak a szakmai tudásnak – köztük a szövegtudásnak -, képességnek és készségnek, amire ő, mint rendező, felépítheti a szövegtől elemelt instrukciókat, s amikre támaszkodva ők alakíthatják a szerepüket és darabbeli karakterüket, a sportolók pedig a saját értelmezésükben mondják el a kedvenc versüket.

De éppen ez a lényege ennek az előadásnak, hogy a civilek mutassák meg a lelküket a versek által, ezért ő abban segít, hogy a bajnokok ne legyenek feszültek a közönség előtt, és képesek legyenek a közérthetőségen túli szövegformálásra is.

Mivel a sportolók gyakorlott közszereplők, ezért nem is a kiálláson, vagy a közönség ottlétén van a segítő hangsúly, hanem a versek hangulata, intimitása adta kitárulkozás közvetítésének az elérésén. De – mondja a rendező – komoly változást tapasztal a próbák előtti és a próbák utáni versmondási állapotban, a bajnokok hírnevükhöz méltóan, fegyelmezetten követik a különböző utasításokat.

Amikor bepillantottam a próbára, épp Balzsay Károly próbálta Ady versét előadni, s utána válaszolt is az ArtNews.hu kérdésére.

– Hogy miért választottam Adynak ezt a versét? Nem én, hanem irodalom szakos tanár sógornőm választotta számomra ezt a verset, ő jól ismer engem, én meg nagyon találónak érzem most, a rákbetegségem leküzdése után, ezért bízom abban, hogy este a közönség is megérzi ezt a különleges egymásra hangolást, és beletalálok vele a szívekbe, mert mostanában a régi-új vizeken járva új álmokat álmodom, amiket sorra be is teljesítek! – néz rám búcsúzóul mosolyogva a bajnok.

(Beletalált a szívekbe! – Sári Edina)

Fotó forrás: Nemzeti Színház
,