Jó estét nyár, jó estét szerelem – Bemutató a Pesti Színházban

Csaknem 40 évvel ezelőtt, 1977-ben a Vígszínházban volt az ősbemutatója a Fejes Endre felkavaró regénye alapján készült darabnak, amelynek zenéjét háziszerzőnk és zenei vezetőnk, Presser Gábor szerezte.

Jó estét nyár, jó estét szerelem, Wunderlich József, Tornyi Ildikó - Fotó: Szkárossy Zsuzsa

Jó estét nyár, jó estét szerelem, Wunderlich József, Tornyi Ildikó –
Fotó: Szkárossy Zsuzsa

A hatvanas években játszódó történetet Fejes Endre eredetileg regényként írta meg, egy megtörtént bűnügyet feldolgozva.

Egy fiatal lakatos magát görög diplomatának kiadva, tört magyar nyelven beszélve, havi fizetését luxuséttermekben néhány nap alatt elköltve bolondította a lányokat, akik szerelemről, házasságról és fényűző külföldi életről álmodtak.

A Pesti Színházban Szász János és Presser Gábor Kovács Krisztina dramaturg közreműködésével új változatot készített: új hangszerelésben, új dalokkal és eredeti dokumentumrészletekkel, tanúvallomásokkal gazdagodik az ismert történet.

Bemutató: 2015. szeptember 6., Pesti Színház

A Vígszínház 1977-ben mutatta be Fejes Endre Jó estét nyár, jó estét szerelem című kisregényének zenés színpadi változatát. Fejes kisregényéből 1972-ben tévéfilmet készítettek, és később Fejes Endre színdarabbá dolgozta át, majd a Vígszínház felkérésére Presser Gáborral közösen elkészült a zenés-változat is, amit Marton László rendezésében mutattak be 1977-ben, Hegedűs D. Géza főszereplésével, Halász Judittal, Kútvölgyi Erzsébettel, Egri Mártával, Hernádi Judittal és Bánsági Ildikóval az oldalán.

A Pesti Színház szeptember 6-án mutatja be a darab új változatát, Szász János rendezésében, a főszerepet a színház új tagja, Wunderlich József alakítja, a partnerei pedig Tornyi Ildikó, Kiss Diána Magdolna, Járó Zsuzsa, Börcsök Enikő és Bata Éva.

Szász János: „Nagyon sok mindent szeretnék elmondani arról a félelemről és bezártságról, ami a hatvanas években nagyon jellemző volt erre az országra. Ez egy eredeti történet, hiszen tudjuk, hogy 1962-ben megtörtént. Lényeges része az előadásnak, hogy eredeti dokumentumok kerültek a darabba, amelyek abban segítenek, hogy jobban megismerjük a bűn útját. A zene gyakorlatilag a próza fokozása. Hihetetlenül vad, érzelmes és érzéki. Nagyon drámainak érzem Presser Gábor szerzeményei. Fontos részei a darabnak.”

Presser Gábor: „Nagyon sok múlik azon, hogy a Szász nem akarja véka alá rejteni, hogy a főszereplő, a „sötét ruhás fiú” egy gyilkos, egy kicsit keményebb legény, mint ahogy általában mi szeretnénk látni, úgyhogy ehhez képest kell nekem is dolgozni a zenén.”

A Jó estét nyár, jó estét szerelem történetének alapjául szolgáló bűncselekmény részleteit a korabeli sajtóból és a büntető per levéltári anyagából ismerhetjük meg. Nagyon izgalmas, hogy ebben a művében Fejes hogyan csúsztatja egymásba a valóságot és a fikciót, és hogyan ad kegyetlen látleletet a Kádár-kori Magyarországról.

Szász János és alkotótársai egy modern, mai, mégis a mű eredeti korát megőrző előadást terveznek, amely miközben felidézi a 60-as évek Magyarországának szűk levegőjét, univerzális kérdésekről beszél őszinte, kendőzetlen hangon. Szerelem, árulás, magány, elvágyódás és hazugság – ezek a mű fő motívumai, amelyektől ugyanolyan átélhető és felkavaró lesz a történet, mintha ma játszódna.

Jó estét nyár, jó estét szerelem, Járó Zsuzsa, Wunderlich József - Fotó: Szkárossy Zsuzsa

Jó estét nyár, jó estét szerelem, Járó Zsuzsa, Wunderlich József – Fotó: Szkárossy Zsuzsa

EMLÉKEZZÜNK FEJES ENDRÉRE
Mindannyiunk számára megrendítő, hogy a Jó estét nyár, jó estét szerelem szeptember 6-i Pesti Színházi bemutatóját Fejes Endre Kossuth- és József Attila-díjas író, már nem érhette meg. Szeptember 15-én ünnepelte volna 92. születésnapját.

Fejes a regényeiben és színdarabjaiban hihetetlen emberismerettel ábrázolja a társadalom peremén élők, a külvárosi fiatalok, a gyári munkások, a létminimum alatt vegetáló családok mindennapjait. 1962-ben jelent meg Rozsdatemető című családregénye, ami hatalmas sikert aratott, és egy korszak meghatározó olvasmánya lett. Fejes mindig fájdalmasan pontos és igaz, minden tőmondata szívszorító, szomorú, csupasz szavaiból mégis valami erős hit és életigenlés sugárzik.

A XX. századi magyar irodalom egyik nagy alakja, a múlt század nyomorúságos hétköznapjainak őszinte hangú, érzékeny lelkű, igaz krónikása 2015. augusztus 25-én távozott közülünk. Szeretettel emlékezünk Rá!

Fejes Endre—Presser Gábor
Jó estét nyár, jó estét szerelem
zenés dráma két részben

Rendező: Szász János

2015. szeptember 6., Pesti Színház

SZEREPLŐK és ALKOTÓK
Sötét ruhás fiú – WUNDERLICH JÓZSEF
Juhász Katalin – TORNYI ILDIKÓ
Varga Veronika – BÖRCSÖK ENIKŐ
Hűvös Ilona – JÁRÓ ZSUZSA
Karácsony Nagy Zsuzsanna – BATA ÉVA
Fodrászlány – KISS DIÁNA MAGDOLNA
Anya – KÚTVÖLGYI ERZSÉBET
Apa – PAPP ZOLTÁN
Szilvaárus lányok – GYÖNGY ZSUZSI, NAGY PETRA E.H., VALENTYIK ANNA E.H.
Pincér, Egy férfi a bárból – KARÁCSONYI ZOLTÁN
Krisz, Egy nő a bárból – TAR RENÁTA
Művezető – GADOS BÉLA
Házmester – DENGYEL IVÁN
Lakótárs – DOLMÁNY ATTILA
Újságárus, Sofőr, Utcazenész – EMBER MÁRK E.H.
Zenészek – FURÁK PÉTER, NAGY SZABOLCS, GRÓSZ ZSUZSA

Díszlet-Jelmez: VERECKEI RITA
Dramaturg: KOVÁCS KRISZTINA
Videó: SZÖLLŐSI GÉZA , BÁNKI ÁKOS, KEREK BÉLA
Koreográfus: SZENT-IVÁNY KINGA
A rendező munkatársa: EGYED MÓNIKA
Dalszöveg-konzultáns: Sztevanovity Dusán
Zeneszerző, zenei vezető: PRESSER GÁBOR
Rendező: SZÁSZ JÁNOS

Forrás: Vígszínház