Jean Mattern Tejjel-mézzel című kötetének bemutatója

A Francia Intézet és a Magvető Kiadó közös rendezvénye
Időpont:
2012. december 5., szerda 17.30
Helyszín:
Francia Intézet (Budapest I., Fő utca 17.)
A szerzővel Szávai János egyetemi tanár és Tótfalusi Ágnes, a kötet fordítója beszélget.

A rendezvényen szinkrontolmácsolást biztosítunk.

Visszajelzését várjuk az alábbi linken:
A rendezvény facebook eseménye

Jean Mattern: Tejjel-mézzel

„Szükségünk volt egymásra, élni akartunk.”

Azon a napon nemcsak legjobb barátjának fordított hátat: a pályaudvaron egész addigi életét hagyta maga mögött. A történelem szorításában néha a leggyötrelmesebb, sorsfordító döntés is lehet köznapian egyszerű. A szikárságában is lírai erejű szöveg egy apa vallomása élete alkonyán fiának – egy magyarázatot, talán felmentést és önigazolást kereső ember végső búcsúja. Elbeszélésében a múlt meghatározó pillanatai váltakoznak a jelennel, miközben a történet mozaikkockái egyre pontosabb képpé állnak össze: a Bánságon végigsöprő háború, a német kötődése miatt idegenné vált, soha viszont nem látott gyermekkori jó barát. A francia ősök emléke, a visszatelepülés Franciaországba, az 56-os, levert magyar forradalomból menekülő, Zsuzsannából Suzanne-ná lényegült feleség és szerető. A tejjel-mézzel folyó élet ígérete. És egy családi tragédia, amely mindent megváltoztat – mert van, amit talán már csak a hallgatás tesz túlélhetővé.
Érzelmek mélyére hatoló, örök emberi történet a gyökerek elvesztéséről – és egy új élet lehetőségéről – vagy lehetetlenségéről.

Részlet a kötetből

„Honnan jött?”
A templom előtt vártam Suzanne-ra, a koncert után; úgy döntöttem, magyarul szólítom meg a fiatal nőt, akire a templom bejáratánál figyeltem fel, jegyvásárláskor. Több mint tíz éve nem beszéltem magyarul, de a nő szemlátomást friss menekült volt, akit Párizsban letelepedett honfitársak vettek gondjaikba, és úgy tűnt, csak akkor van nála esélyem, ha az anyanyelvén szólok hozzá. Koncert közben többször is hátrafordultam, amin a mellettem ülő néző fel is háborodott; Suzanne arcát kerestem a tömegben, és alig figyeltem a zenére. Nagyon világos, szürke szem. Elképzeltem ezt a szürke szemet, ezt a törékeny alakot Budapest utcáin, szemben a szovjet tankokkal. Annyira úrrá lett rajtam ez a kép, hogy elakadtak a gondolataim. Tehát nem tudtam jobbat kitalálni, mint: „Beszélhetnék magával egy kicsit?”
Talán végleg a torkomra forr a szó, ha Suzanne válaszul odaveti: „És miről?”, de ő egyenesen a szemembe nézett, és megkérdezte:
„Honnan jött?”
„Reimsből.”
„Nem, úgy értem, hol élt azelőtt?”
Ezen az első estén addig beszélgettünk a templom előtt, amíg Suzanne barátnője ki nem jelentette, hogy ideje hazaindulni. Suzanne kért tőlem valamit, amire írni lehet. Egy XVII. kerületi lakcím, egy telefonszám. Két hét múlva, szombaton, késő délelőtt újra vonatra szálltam, és Párizsba mentem. Suzanne a Monceau parkban adott randevút. A következő alkalom egy ebéd volt. A Clichy téri Wepler sörözőbe vittem, ahol Suzanne életében először evett osztrigát. Vagy inkább: megkóstolt egyet, majd egy grimasszal az értésemre adta – ami nem kerülte el a jól szórakozó, bár némileg neheztelő pincér figyelmét –, hogy a kísérlet itt véget is ér.

Jean Mattern

1965-ben született egy Közép-Európából származó családban. Összehasonlító irodalomtudomány szakon végzett a Sorbonne-on. A Gallimard-nál, Franciaország – és a világ – egyik legrangosabb kiadójánál, többek között olyan szerzőket jelentetett meg, mint Ámosz Oz, Orhan Pamuk, Herta Müller, Dragomán György vagy Esterházy Péter.

A Király Fürdő az első regénye, melyet a megjelenése (2008) után lelkes kritikai visszhang fogadott és eddig hét nyelvre fordították le.
Jelenleg Párizsban él a feleségével és három gyermekével; második regénye 2010 nyarán jelent meg Franciaországban.

Forrás: Magvető Kiadó